Home ΠεριεχόμεναΠοίηση Ποτέ Αντίο

Ποτέ Αντίο

by admin
71 views

Εμπνευσμένο από το ποίημα «Ploegsteert» του Roland Leighton

Το χάραμα γλυκό, τη νύχτα ξεγελάει.

Σα να ξημέρωνε γιορτή κι εσύ προσκεκλημένος
με τη στολή αστραφτερή και τα φτερά στους ώμους,
πιστός δηλώνεις το «παρών» σε γεύμα τελευταίο.

Τα γνώριμα τα φύλαξες στης λήθης το μανδύα.
Με βεβαιότητα βαθιά πως όλα θα τελειώσουν
αθέατα άφησες, χρυσά, τα χρώματα της μέρας,
τους άνεμους και τις χαρές, τα παιδικά παιχνίδια.

Τρόμος που κάποτε σιωπά, αγάπη δανεισμένη
όλα τους μια διάψευση –το λίγο της Ειρήνης˙
σχισμένες οι σελίδες της στου Χρέους, το βιβλίο.

Σε πλήρη δόξα, σκοτεινός, ο Θάνατος σιμώνει
Η αίτηση του μαχητή, καθήκον ορκισμένο
το δέος το αντίπαλο με πάθος να παλέψει.

Ζητούν τα δευτερόλεπτα, γενναίων αποφάσεις.
Χτύποι ανένδοτης καρδιάς, το φόβο θρυμματίζουν.

Τα χείλη σφίξε δυνατά, ο χρόνος τελειώνει,
στον ήχο της σφυρίχτρας σου, ρυθμό θυσίας δώσε.
Με θάρρος σε ακολουθούν ψυχές των ορυγμάτων.
Χαμογελώντας νικητής στον υψηλό σκοπό σου
με τόλμη κάνε το παρόν, του μέλλοντος εικόνα.

Στο ματωμένο έδαφος, η σύναξη αγγέλων.
Νεκρά τα τριαντάφυλλα, της νιότης, θα μαζέψουν.

Ο ύπνος σου γλυκός, τον Άδη ξεγελάει.

«Good Night!
Though Life and all take flight.
Never Good-bye!»*

Νίνα Ρόδη 11.11.2016

Σημ.:* Οι τελευταίοι τρεις στίχοι στην αγγλική γλώσσα, είναι από το βιβλίο της μητέρας του Roland Leighton, Marie Leighton’s memoir, “Boy of My Heart”. Οι στίχοι αυτοί, είναι χαραγμένοι στο μνήμα του, στο Louvencourt Military Cemetery στη Γαλλία.

Περισσότερα για το πως γράφτηκε το συγκεκριμένο ποίημα θα βρείτε παρακάτω:

Η θυσία του «Ποτέ Αντίο»

Σχετικά θέματα